Red: He's got his fingers in a lot of pies, from what I hear.
Andy: He's got scams you haven't even dreamed of, kickbacks on his kickbacks, a river of dirty money running through this place.
Red: The problem of having that money is that sooner or later, he'll have to explain where it came from.
Andy: That's where I come in. I channel it. Filter it. Funnel it, stocks, securities, tax-free municipals (1). I send it out into the real world, and when it comes back...
Red: Clean as a virgin's honeypot, huh?
Andy: Cleaner. By the time Norton retires, I'll have made him a millionaire.
Red: If they ever catch on, he'll wind up in here wearing a number himself.
Andy: I thought you had more faith in me than that.
Red: I know you're good, but all that paper leaves a trail. Now anybody gets curious, FBI, IRS...whatever. It's gonna lead to somebody.
Andy: Sure it is, but not to me, and certainly not to the warden (2).
Red: All right, who?
Andy: Randall Stevens.
Red: Who?
Andy: The "silent" silent partner. He's the guilty one, the man with the bank accounts. It's where the filtering (3) process starts. They trace anything, it'll just lead to him.
Red: But who is he?
Andy: He's a phantom, an apparition. Second cousin to Harvey the Rabbit. I conjured (4) him...out of thin air. He doesn't exist, except on paper.
Red: You can't just make a person up.
Andy: Sure you can, if you know how the system works. It's amazing what you can accomplish (5) by mail. Mr. Stevens has a birth certificate, driver's license, Social Security number.
Red: You're shitting me.
Andy: If they trace any accounts, they'll wind up chasing a figment(6) of my imagination.
Red: Well, I'll be damned! Did I say you were good? Shit, you are Rembrandt.
Andy: you know, the funny thing is on the outside, I was an honest man, straight as an arrow. I had to come to prison to be a crook (7).
Notes to the words:
(1) tax-free municipal: 免税的市政公债
(2) warden: n. 监狱看守人
(3) filtering: n. 过滤;筛选
(4) conjure: v. 变戏法,(凭空)想象,这里是编造
(5) accomplish: v. 完成;实现
(6) figment: n. 想象中的事物; 虚构的事物, 无稽之谈
(7) crook: n. 坏蛋;骗子
影片《肖申克的救赎》剧情介绍及其他
影片《肖申克的救赎》基本概况