 Red River Valley [Photo: lqgt.cn]
Chinese version: 红(hóng)河(hé)谷(gǔ)
人们(rénmen)说(shuō)你(nǐ)就要(jiùyào)离开(líkāi)村庄(cūnzhuāng) 我们(wǒmen)将(jiāng)怀念(huáiniàn)你(nǐ)的(de)微笑(wēixiào) 你(nǐ)的(de)眼睛(yǎnjīng)比(bǐ)太阳(tàiyáng)更(gèng)明亮(míngliàng) 照耀(zhàoyào)在(zài)我们(wǒmen)的(de)心(xīn)上(shàng) 你(nǐ)可曾(kěcéng)会(huì)想到(xiǎngdào)你(nǐ)的(de)故乡(gùxiāng) 多么(duōme)寂寞(jìmò)多么(duōme)凄凉(qīliáng) 想一想(xiǎngyīxiǎng)你(nǐ)走(zǒu)后(hòu)我(wǒ)的(de)痛苦(tòngkǔ) 想一想(xiǎngyīxiǎng)留给(liúgěi)我(wǒ)的(de)悲伤(bēishāng) 走过来(zǒuguòlái)坐(zuò)在(zài)我(wǒ)的(de)身旁(shēnpáng) 不要(búyào)离别(líbié)得(dé)这样(zhèyàng)匆忙(cōngmáng) 要(yào)记住(jìzhù)红(hóng)河谷(hégǔ)你(nǐ)的(de)故乡(gùxiāng) 还有(háiyǒu)那(nà)热爱(rèài)你(nǐ)的(de)姑娘(gūniáng) 人们(rénmen)说(shuō)你(nǐ)就要(jiùyào)离开(líkāi)村庄(cūnzhuāng) 要(yào)离开(líkāi)热爱(rèài)你(nǐ)的(de)姑娘(gūniáng) 为什么(wèishénme)不(bù)让(ràng)她(tā)和(hé)你(nǐ)同(tong)去(qù) 为什么(wèishénme)把(bǎ)她(tā)留(liú)在(zài)村庄(cūnzhuāng) 亲爱的(qīnàide)人(rén)我(wǒ)曾经(céngjīng)答应(dāying)你(nǐ) 我(wǒ)绝不(juébù)让(ràng)你(nǐ)烦恼(fánnǎo) 只(zhǐ)要(yào)你(nǐ)能(néng)够(gòu)重(chóng)新(xīn)爱(ài)我(wǒ) 我(wǒ)愿意(yuànyì)永远(yǒngyuǎn)留(liú)在(zài)你(nǐ)身旁(shēnpáng) 走过来(zǒuguòlái)坐(zuò)在(zài)我(wǒ)的(de)身旁(shēnpáng) 不要(búyào)离别(líbié)的(de)这样(zhèyàng)匆忙(cōngmáng) 要(yào)记(jì)住(zhù)红(hóng)河(hé)谷(gǔ)你(nǐ)的(de)故(gù)乡(xiāng) 还(hái)有(yǒu)那(nà)热(rè)爱(ài)你(nǐ)的(de)姑(gū)娘(niáng)
Red River Valley is a folk song and cowboy music standard of controversial origins that has gone by different names-e.g., "Cowboy Love Song", "Bright Sherman Valley", "Bright Laurel Valley", "In the Bright Mohawk Valley", and "Bright Little Valley"-depending on where it has been sung. It expresses the sorrow of a local girl or woman as her soldier/lover prepares to return to Ontario.
English version: Red River Valley
From this valley they say you are going
I will miss your bright eyes and sweet smile,
For they say you are taking the sunshine,
That has brightened our path way the while.
Do you think of the valley you're leaving,
Oh how lonely and dreary it will be
Do you think of the fond heart you're breaking,
And the sadness you've cast over me.
For a long time my dear i've been waiting,
For the words that you never would say
And alas my poor heart you are breaking,
For they tell me you're going away.
As you go to your home by the ocean,
May you never forget those sweet hours,
That we spent in the red river valley,
And the love we exchanged with a power.
Come and sit be my side if you love me,
Do not hasten to bid me adieu,
But remember the red river valley,
And the one that has loved you so true.
|