Y: What’s whiter than white, and shinier than gold? B: Pass. Y: Your new tooth of course. Dajia hao, join us in the Chinese Studio, wo shi Y. B: And wo shi B. While it’s true we have been to visit the dentist this week, Y is exaggerating just a tad. Luckily it’s the weekend again, and we can relive the horror of the last week in a more relaxed state. Y: Forget the toothache, and let’s concentrate on our sentences of the week.
Sentences of the week I’ve got a toothache 我牙疼。I need to see a dentist. 我要看牙医。I don’t want the tooth pulled out. 我不想拔牙Open wide 嘴张大点儿。All in today’s Chinese Studio.
B: Y, although you asked me to forget the toothache, let’s not forget how to say it in Chinese: Y: Dui. I’ve got a toothache.Wo3 ya2 teng2. B: wo3 ya2 teng2. Y: ya2 means tooth, B: ya2, Y: teng2 means ache, B: teng2, Y: wo3 ya2 teng2 B: wo3 ya2 teng2 I’ve got a toothache.
Conversation 1 A: 大夫,我牙疼。 B: 我看看。。。你有颗蛀牙。
B: So I need to see a dentist Y: Wo3 yao4 kan4 ya2 yi1. B: Wo3 yao4 kan4 ya2 yi1 Y: wo3 yao4 means I need to do something, B: wo3 yao4, Y: kan4 means to see, B: kan4, Y: ya2 yi1, the dentist, B: ya2 yi1, Y: Wo3 yao4 kan4 ya2 yi1 B: Wo3 yao4 kan4 ya2 yi1 I need to see a dentist.
Conversation 2 A: 我要看牙医。需要预约吗? B: 不需要,直接去就可以了。
B: Time to hop on that torture chair, and I’d like to tell ya2 yi1, the dentist, I don’t want my tooth pulled out. Y: You could use sign language, but better still, say this, wo3 bu4 xiang3 ba2 ya2. B: wo3 bu4 xiang3 ba2 ya2. Y: bu4 xiang3 means don’t want something, B: bu4 xiang3, Y: ba2 ya2 means to pull out the tooth, B: ba2 ya2, Y: wo3 bu4 xiang3 ba2 ya2. B: wo3 bu4 xiang3 ba2 ya2. I don’t want the tooth pulled out.
Conversation 3 A: 我不想拔牙。 B: 没事,不疼的。
B: What’s that the dentist just said? Y: I’ll repeat it, 嘴张大点. B: zui3 zhang1 da4 dianer3 Y: zui3 is mouth, B: zui3, Y: zhang1 means open, B: zhang1, Y: da4 means wide, B: da4, Y: dianer3 means a little bit, B: dianer3, Y: zui3 zhang1 da4 dianer3 B: zui3 zhang1 da4 dianer3, oh I get, time to open wide.
Conversation 4 A: 大夫,我牙疼。 B: 我看看。。。嘴张大点。
B: Well Y, all’s well that ends well, I started the week looking like Dracula, and now here I am the spitting image of Brad Pitt, complete with his dazzling smile. Y: I never like spoiling B’s illusions, they’re always so entertaining, I’ll humour you instead Brad, I mean B. Anyway, million dollar smiler, what’s our question of the day? B: We all like relaxed weekends, so here’s an easy question to fit the bill, how do you say “Open Wide”? Y: As always, we’d love to get your answer. Send it in an email to Chinese@crifm.com. Have a great weekend. B: Zhoumo yukuai.
|