CRI Home - Photo- Forums - Talk China - Surf China - About China -  
  Webcast | CRI Today | China | World | Biz | SciTech | Sports | Life | Showbiz | Easy FM | Learn Chinese / English | Weather | Events
 
进入往期回顾...
Women Who Make the World Worse
《败事有余的女人们》
Kate O'Beirne
凯特·奥伯尼
2006-1-18 12:54:50    CRIENGLISH.com
 
Women Who Make the World Worse
《败事有余的女人们》
Kate O'Beirne
凯特·奥伯尼

Synopsis

As a woman, Kate O’Beirne can say things a male commentator could never get away with. In her long-awaited first book, she takes on America’s leading feminists—including Hillary Clinton, Gloria Steinem, Eleanor Smeal, Maureen Dowd, Kate Michelman, Ruth Bader Ginsburg, and even Sex and the City’s Carrie Bradshaw. She confronts them with hard evidence of how women like them have done more harm than good over the last four decades.

O’Beirne is all for women’s equality and celebrates the unprecedented opportunities they enjoy today. But she faults those feminists who believe that a hostile patriarchy reigns and that women remain its helpless victims. Their agenda is not profemale; it’s merely antimale.

Women Who Make the World Worse shows how their destructive handiwork can be felt in every corner of American life, including:

• fractured families and dispensable dads
• offices and schools that have become battlegrounds in the gender wars
• military units that put lives at risk to promote social engineering




故事梗概

作为一个女人,凯特·奥伯尼可以说一些男性评论员永远都不敢说的话。在这部处女作中,她点评了美国最前沿的女权主义者—包括希拉里·克林顿,格劳利亚·斯坦纳姆,艾琳娜·斯密尔,莫伦·多德,凯特·密歇尔曼,鲁丝·巴德·金斯伯格,甚至还有《欲望都市》中的凯莉·布拉德肖。书中,凯特力证在过去的四十年中,她们这样的女人给世界带来的坏处远比好处要多。




虽然奥伯尼完全支持男女平等,并对于女性今天所享有的前所未有的机会而大加肯定,但是她对那些女权主义者眼中万恶的父权制,及其统治下女性成了无助的受害者的观点表示否定。这些女权主义者所做出的努力并不是在支持女性,而是在反对男性。



《败事有余的女人们》这本书展示了这些女权主义者破坏性的影响是如何渗透到美国生活的每一个角落的。其中包括:


• 破碎的家庭和可有可无的父亲
• 办公室和学校成为性别大战的战场
• 军事单位为了发展所谓的社会工程,不惜置生命于危险之中






 

Comment

This book takes on some very powerful women and challenges beliefs that have become feminist orthodoxy, starting with the myth that men are the enemy of women’s progress. This is a provocative book that will appeal to anyone, male or female, who wants some old-fashioned common sense about relations between the sexes.


评价

该书以“男性是女性进步的绊脚石”为开端,点评了一些非常有影响力的女性并且挑战她们的信仰。这本破具煽动性的书可以吸引任何渴望了解老套性别关系的人,无论男人还是女人。

Introduction of Author

● Name: Kate O’beirne

● Nationality: America

●Work Experience:

 Vice president of government relations at the Heritage Foundation before 1995
Washington editor for National Review( a conservative political magazine in the U.S.)now
regular panelist  on CNN’s The Capital Gang now.

作者简介

○ 姓名:凯特·奥伯尼

○ 国籍:美国

○工作经历:

1995年前于遗产基金会担任政府关系副主席

担任国家评论驻华盛顿编辑至今

担任美国有线电视新闻网“首都帮”栏目常务评审员至今

 

      Talk China       Print       Email       Recommend


CRIENGLISH.com claims the copyright of all material and information produced originally by our staff. All rights reserved. Reproduction of text for non-commercial purposes only is permitted provided that both the source and author are acknowledged and a notifying email is sent to us.

CRIENGLISH.com holds neither liability nor responsibility for materials attributed to any other source. Such information is provided as reportage and dissemination of information but does not necessarily reflect the opinion of or endorsement by CRI.

News 听新闻,学汉语
chenhao7070华语榜中榜颁奖典礼落幕
Buildup 日积月累
Say It 说出来
Learn Chinese Now
Interview 独家访谈
Fun 魅力汉语
Appreciation 品味汉语

[an error occurred while processing this directive]

What's Hot
sharapova70美女大战莎娃技高一筹

北京时间22日晚澳网公开赛在中心球场上演的焦点之战中,俄罗斯美少女莎拉波娃以两个6:4击败斯洛伐克"长腿美女"汉图楚娃,顺利晋级女单八强,赢得了这场倍受全世界球迷关注的"美女大战"。

Fourth seed Maria Sharapova survived her toughest test yet at this year's event to fight her way into the quarter-finals with a straight sets win over Daniela Hantuchova.
content智利大选女总统成功登顶

智利第二轮总统选举于15日举行。根据智利政府公布的初步统计结果,执政的中左联盟女候选人米切尔·巴切莱特击败竞争对手塞巴斯蒂安·皮涅拉成为智利首位女总统已成定局。

Michelle Bachelet, candidate of the ruling Coalition for Democracy, won Chile's presidential election on Sunday, becoming the nation's first woman leader.
beachLesson 161
Where do you want to go on vacation? 你想去哪儿度假? beach 海滩 . I want to go to the beach on my vacation. 我想去海边度假.  Skiing.