CRI Home - Photo- Forums - Talk China - Surf China - About China -  
  Webcast | CRI Today | China | World | Biz | SciTech | Sports | Life | Showbiz | Easy FM | Learn Chinese / English | Weather | Events
 
进入往期回顾...
Patients vie for face transplants
五男七女排队换脸
2005-9-20 13:51:08   
 
 
Patients vie for face transplants  

五男七女排队换脸

Five US men and seven women will secretly visit a medical clinic in Ohio in coming weeks to vie for(1) the chance to have a radical(2) operation that has never been tried anywhere in the world.

They will smile, raise their eyebrows, close their eyes and open their mouths.

The Cleveland Clinic's Maria Siemionow will study their cheekbones(3), lips and noses. She will ask what they hope to gain, and what they most fear. Then she will ask: "Are you afraid you will look like another person?"

Because whoever she chooses will endure the ultimate(4) identity crisis. Dr Siemionow wants to attempt a face transplant(5).

She is exploring the medical frontier(6) in the hope of giving people disfigured(7) by burns, accidents or other tragedies a chance at a new life. Today's treatments still leave many with scar-tissue(8) masks that do not look or move like natural skin.

These people have already lost the sense of identity that is linked to the face. The transplant is "taking a skin envelope" and slipping their identity inside, Dr Siemionow says.

Her supporters note her experience, planning, the team of experts assembled(9) to help her, and the practice she has done on animals and human cadavers(10) to perfect the technique.

But her critics say the operation is too risky for something that is not a matter of life or death, as organ(11) transplants are.

They paint a surreal(12) image of a worst-case scenario(13): a transplanted face being rejected and sloughing away(14), leaving the patient worse off(15) than before.

Such qualms(16) recently scuttled(17) face transplant plans in France and Britain.

Ultimately, it comes to this: a hospital, doctor and patient willing to try it.




 



背景:这是一项开拓性手术--换脸:成功的机会只有50%,而且他们不能选择自己的相貌。但还是有不少人跃跃欲试。目前,因各种原因被毁容的5男7女已经进入最后的名单,他们将争夺世界上第一个换脸手术名额。

换脸手术预计需要10个小时。医生将病人的脸去掉,将新脸的血管、神经与病人的相连。手术完成后,病人需要在医生接受10到14天的术后治疗与观察。医生介绍说,可能出现的并发症包括感染导致新脸变黑,需要皮肤的二次移植。终生服用抗排斥的药物可能会损害肾脏,也有可能引发癌症。另外,接受手术的人还可能会出现心理问题,其身份有可能被媒体曝光。

1. vie for:为…竞争

2. radical:根本的,彻底的

3. cheekbone:颊骨,颧骨

4. ultimate:最后的,根本的

5. transplant:移植

6. frontier:边境,未开拓的领域


 

 

 

 


 

 

 

美国五位男性和七位女性将在未来几周内秘密访问俄亥俄州的一家诊所,希望能够获得一次彻底手术的机会。这项手术在全世界还是第一次。


他们要按照规定微笑,挑眉毛,闭眼睛和张嘴巴。


克利夫兰诊所的玛丽亚·塞米奥诺将会研究他们的颧骨、嘴唇和鼻子。她会问他们希望得到什么,最害怕什么。然后她会问:“如果你们看起来像另外一个人,会不会害怕?”


因为无论玛丽亚选择了谁,都要遭受最终的身份确认危机。塞米奥诺博士要尝试一次面部移植手术。


她对这样的边缘医疗技术进行探索是希望能够给被烧伤、事故和其他悲剧毁容的人们一次重获新生的机会。现今的治疗技术仍然会留下很多伤疤,当面部肌肉运动或静止的时候看起来非常不自然。



这些人已经不能通过面部来辨别身份了。塞米奥诺博士说此项移植手术就是要“揭下皮肤上的外壳”让身份从“里面”露出来。


手术的支持者们记录下塞米奥诺的经验、计划;专家们集合起来帮助她;动物和尸体试验能够帮助她完美此项技术。


但是也有反对者认为这项手术风险太大,毕竟与器官移植不同,面部丑陋并不威胁生存。
 

他们逼真地描画了手术最坏结果的肖像:一旦被移植人的体质抗拒新脸,使得新脸脱落,他的脸将比手术前更加丑陋。


最近这样的疑虑使移植手术无法在法国和英国进行。


但是最终的讨论结论是:只要医院、医师和病人都愿意尝试的话,手术就可以进行。

 

中国国际广播电台 译





7. disfigure:损伤外貌,使变丑

8. scar-tissue:伤疤

9. assemble:集合,聚集

10. cadaver:死尸,尸体

11. organ:器官

12. surreal:离奇的

13. scenario:情景

14. slough away:脱落

15. worse off:恶化

16. qualm:疑虑

17. scuttle:毁坏

      Talk China       Print       Email       Recommend


CRIENGLISH.com claims the copyright of all material and information produced originally by our staff. All rights reserved. Reproduction of text for non-commercial purposes only is permitted provided that both the source and author are acknowledged and a notifying email is sent to us.

CRIENGLISH.com holds neither liability nor responsibility for materials attributed to any other source. Such information is provided as reportage and dissemination of information but does not necessarily reflect the opinion of or endorsement by CRI.

News 听新闻,学汉语
chenhao7070华语榜中榜颁奖典礼落幕
Buildup 日积月累
Say It 说出来
Learn Chinese Now
Interview 独家访谈
Fun 魅力汉语
Appreciation 品味汉语

[an error occurred while processing this directive]

What's Hot
sharapova70美女大战莎娃技高一筹

北京时间22日晚澳网公开赛在中心球场上演的焦点之战中,俄罗斯美少女莎拉波娃以两个6:4击败斯洛伐克"长腿美女"汉图楚娃,顺利晋级女单八强,赢得了这场倍受全世界球迷关注的"美女大战"。

Fourth seed Maria Sharapova survived her toughest test yet at this year's event to fight her way into the quarter-finals with a straight sets win over Daniela Hantuchova.
content智利大选女总统成功登顶

智利第二轮总统选举于15日举行。根据智利政府公布的初步统计结果,执政的中左联盟女候选人米切尔·巴切莱特击败竞争对手塞巴斯蒂安·皮涅拉成为智利首位女总统已成定局。

Michelle Bachelet, candidate of the ruling Coalition for Democracy, won Chile's presidential election on Sunday, becoming the nation's first woman leader.
beachLesson 161
Where do you want to go on vacation? 你想去哪儿度假? beach 海滩 . I want to go to the beach on my vacation. 我想去海边度假.  Skiing.