The government of the Haidian district（海淀区）in the west of Beijing has launched a slogan（口号，标语）translation competition to promote its business role in the capital, as well as to the world.
Participants（参赛者）to the translation competition can choose to translate the two Chinese slogan into English, Japanese, and French.
If chosen, the author of the translated slogan will be rewarded（奖赏）by the Haidian government. The competition will end August 31 and the result will be announced after September 10.
The Haidian government created the slogan in the beginning of this year because of its increasing economic influence in Beijing.
It is the district of where most of China's top universities, such as Peking University（北京大学）and Tsinghua University（清华大学）are located. Companies home and abroad have established their headquarters（总部）in the district, including China's top PC maker Lenovo. In 2004, its industrial output hit about 84 billion yuan or 10.3 billion US dollars, which is among the richest districts of cities in China.
If you are interested in participating the event, you can log on to http://www.bjhd.gov.cn/meilihddoc/index.jsp and fill in the online chart enter the translation competition.
The two Chinese business slogans are“上风上水上海淀 融智融商融天下” and “魅力海淀 蓝色商务” .
7月15日，由海淀区人民政府发起的“上风上水上海淀 融智融商融天下”、“魅力海淀 蓝色商务”英、日、法语译文征集活动正式启动。