CRI Home - Photo- Forums - Talk China - Surf China - About China -  
  Webcast | CRI Today | China | World | Biz | SciTech | Sports | Life | Showbiz | Easy FM | Learn Chinese / English | Weather | Events
 
进入往期回顾...
Macca for Super Bowl
前披头士乐队成员将担纲超级碗中场秀
2004-11-24 17:36:35   

Paul McCartney will be the featured performer in the next Super Bowl half time show in next February.
前披头士乐队成员保罗•麦卡特尼将担纲明年2月美国橄榄球超级碗决赛的中场演出。
Macca for Super Bowl   前披头士乐队成员将担纲超级碗中场秀
Paul McCartney will be the featured performer in the next Super Bowl half time show and organisers have promised there won't be any breast baring this time.

Last February's broadcast on CBS in which Janet Jackson's breast was bared during a duet with pop star Justin Timberlake spurred hundreds of thousands of complaints to federal regulators. Jackson blamed the incident on a "wardrobe malfunction."

National Football League spokesman Brian McCarthy told Reuters on Sunday there won't be any such malfunctions during the 12-minute performance, which will air on the Fox network.

He said the February 6 show will have wide audience appeal and bridge several generations of fans.

"We're very cognisant we'll be under spotlight with this year's half time show and we've looked at all facets of the show including talent selection, song selection and costume selection, to ensure we wouldn't have a repeat of what happened last year," McCarthy said.

"We're very comfortable that this year's show will be acceptable to a mass audience and won't have any issues."

CBS was fined $550,000 (296,000 pounds) by the U.S. Federal Communications Commission after the last show but Viacom co-President and CBS Chief Executive Leslie Moonves planned to fight the fine.

This will be McCartney's second Super Bowl appearance. He provided a memorable pre-game Super Bowl performance in 2002, the first Super Bowl after the September 11 attacks.

"There's nothing bigger than being asked to perform at the Super Bowl," former Beatle McCartney said in a statement. "We're looking forward to rocking the millions at home and in the stadium."

Watched by more than 144 million viewers in the United States last year, the Super Bowl is the nation's highest-rated TV programme and the most-watched single-day sporting event. The game will be broadcast in more than 200 countries worldwide.

 

Reuters
 

保罗·麦卡特尼将担纲美国橄榄球超级碗决赛的中场演出,而组办方也承诺这次演出不会再出现露乳走光的场面。


今年2月哥伦比亚广播公司直播的超级碗中场秀上,歌坛当红小生贾斯汀在表演中“不慎”扯落搭档珍妮·杰克逊的胸衣,造成走光事件,舆论哗然。杰克逊将此次事件归咎于“服装故障”。



美国橄榄球联盟发言人布莱恩·麦卡锡于星期日告诉路透社在即将在福克斯有线电视网播放的12分钟表演中不会出现任何此类的事故。


他还说2月6日的演出将吸引大批的观众,包括不同年龄层的歌迷。


“我们非常清楚我们将在这次橄榄球决赛的间场演出中成为焦点,我们已经从各个方面精心准备这次表演,包括演员的选择,歌曲选择和服装选择等方面,我们会确保今年不会再出现类似的“事故”麦卡锡说。



“我们非常舒心今年的演出将会适合大众的口味,不会招来任何争议。”


去年的演出使哥伦比亚广播公司被美国联邦通讯委员会处以55万美元的罚款,但是美国媒体集团维亚康姆总裁和哥伦比亚首席执行官莱斯利·穆维思准备抵抗罚款。



这将是麦卡特尼第二次在超级碗比赛中露面,他在2002年美国橄榄球超级碗决赛的赛前演出令人难忘,那也是911后的第一场超级碗比赛。


“没有比在超级碗橄榄球赛中演出更重要的事了”,前披头士成员麦卡特尼说,“我们都盼望着让家里和体育馆里的观众都摇摆起来”。



去年超级碗橄榄球比赛在美国的观众达到了144多万,它是美国收视率最高的节目,也是最受欢迎的单天体育盛事。届时这项比赛将在全世界200多个国家播出。


中国国际广播电台 译


Paul McCartney:最成功的摇滚乐作者,歌手,Beatles乐队的一员。他的歌曲销量成千上万;65年为Beatles所作的《Yesterday 》在美国电台播放达六百万次。
1970年4月10日,McCartney公开宣称Beatles解体。他们后又发行了单曲《Another Day》和专辑《Ram》。

      Talk China       Print       Email       Recommend


CRIENGLISH.com claims the copyright of all material and information produced originally by our staff. All rights reserved. Reproduction of text for non-commercial purposes only is permitted provided that both the source and author are acknowledged and a notifying email is sent to us.

CRIENGLISH.com holds neither liability nor responsibility for materials attributed to any other source. Such information is provided as reportage and dissemination of information but does not necessarily reflect the opinion of or endorsement by CRI.

News 听新闻,学汉语
chenhao7070华语榜中榜颁奖典礼落幕
Buildup 日积月累
Say It 说出来
Learn Chinese Now
Interview 独家访谈
Fun 魅力汉语
Appreciation 品味汉语

[an error occurred while processing this directive]

What's Hot
sharapova70美女大战莎娃技高一筹

北京时间22日晚澳网公开赛在中心球场上演的焦点之战中,俄罗斯美少女莎拉波娃以两个6:4击败斯洛伐克"长腿美女"汉图楚娃,顺利晋级女单八强,赢得了这场倍受全世界球迷关注的"美女大战"。

Fourth seed Maria Sharapova survived her toughest test yet at this year's event to fight her way into the quarter-finals with a straight sets win over Daniela Hantuchova.
content智利大选女总统成功登顶

智利第二轮总统选举于15日举行。根据智利政府公布的初步统计结果,执政的中左联盟女候选人米切尔·巴切莱特击败竞争对手塞巴斯蒂安·皮涅拉成为智利首位女总统已成定局。

Michelle Bachelet, candidate of the ruling Coalition for Democracy, won Chile's presidential election on Sunday, becoming the nation's first woman leader.
beachLesson 161
Where do you want to go on vacation? 你想去哪儿度假? beach 海滩 . I want to go to the beach on my vacation. 我想去海边度假.  Skiing.