China's gaokao(高考gāo kǎo), the nation-wide college entrance exam, is considered the most grueling and competitive of all. For most Chinese students, their performance in the exam will determine their fate in the future.
One Chinese saying likens the exam to “thousands of soldiers and tens of thousands of horses squeezing through a single log bridge”(千军万马过独木桥) , and now the exam season is once again upon us—with students, teachers and parents all sharing the pain.
kàn xiǎo lǐ de xióng māo yǎn kěn dìng zuó wǎn yòu xué tōng xiāo le
Look at Xiao Li's raccoon eyes! He must have pulled an all-nighter again last night.
tāzhè yàng de xué bà，wǒ xiǎng yīng gāi méishén me yā lìba
He is a straight-A student. I don’t think he should be too stressed about it.
bù xíng a xiàn zài lián xiǎo lì dōu zài tōng xiāo xué xí le 。
He can’t afford not to. I mean, even Xiao Li is studying all night now.
tā yī bān zhǐ yǒu sān fèn zhōng rè dù
I doubt she can keep it up. She’s a typical “three-minute passion” person.
语言点 Language Points:
通宵 tōng xiāo
whole night/all night
Eg.通宵电影院 all-night cinema
通宵学习/工作 study/work all night
我昨晚通宵未眠。I didn't sleep a wink last night.
"学霸" is an online buzzword, referring to those who are not only smart, but also study hard and get impressive academic records in schools (typically straight A’s). The character "学" means to study and "霸" literally means a conqueror or a person with power, and in this particular word, a top student.
连......都...... lián ......dōu ......
Eg.你连他都不认识？ You don't even know him?
她连自己的名字都不会写。She can't even write her own name.
三分钟热度 sān fēn zhōng rè dù
"3-minute passion" is a Chinese phrase to describe the type of situation in which a person feels passionate about someone or something, but then quickly loses interest.
He had never taken more than a passing interest in the girl.
Our interest was purely perfunctory.