Home  |  News  |  Photo  |  Video   |  Travel  |  Learn Chinese  |  Opinions  |  EZFM  |  NEWS Plus  |  CHINA PLUS
Pulled TV Drama Replays
   2015-01-04 15:46:48    CRIENGLISH.com      Web Editor: Qin Mei

A Chinese television drama that was pulled off the air for "technical reasons" after the characters were shown in revealing clothing is now back on TV showing only the actor's heads.
某国产电视剧人物衣着暴露,在因“技术原因”叫停后目前已经恢复播出,不过画面仅呈现肩膀以上的近景。

The television drama(电视剧) , "The Empress of China" also known as the "Saga of Wu Zetian"(武则天传奇) , highlights the life of China's only known empress(女皇). It began broadcasting(播出) on Dec. 21, 2014, but was removed(停播) a week later by commercial satellite station Hunan TV for "technical reasons."

Many viewers speculated(推测) the suspension was a punishment(惩罚) given by the country's television regulators for the much-discussed(热议的) revealing costumes(暴露的服装) of female characters on the show, which stirred online debate in which the female characters were dubbed "squeezed breasts."

The show began to air(播出) once again on Thursday, but with edited scenes(编辑画面) that show only the character's heads.

The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television has not responded to inquiries(疑问).

重点词汇 Key Words:

复播 fù bō
It is short for "恢复播出".

  • 恢复 huī fù
    resume; return to; come back; recover
    Eg. 恢复正常 return to normal
        
          交通预计很快就能恢复
          Traffic is expected to be resumed shortly.

          恢复行使主权
          resume the exercise of sovereignty

          恢复健康
          recover one's health
  • 播出 bō chū
    broadcast; on the air

    这个电视节目在黄金时间播出
    The broadcast went out on television at prime time.

    比赛将有电视现场播出.
    The race will be telecast live.

    下周日将播出最后一集。
    The final episode will be shown next Sunday.


推测 tuī cè 
speculate/speculation

  • v.他推测自己已经发现了一条非法活动猖獗的街道。
       He surmised that he had discovered one of the illegal streets.

  • n.我厌烦了所有的推测
       I am tired of all the speculation.

暴露 bào lù
expose; reveal; bare

  • 他把自己暴露在敌人炮火之下.
    He exposed himself to the enemy's gunfire.

  • 她身穿一件暴露的金色紧身连衣裙。
    She was wearing a tight and revealing gold dress.

武则天  wǔ zé tiān

Empress Wu Zetian (624-705) of the Tang Dynasty (618-907) was the only female monarch of China, and ruled the empire for over half a century. While her actions have been a subject for debate for many years, Wu Zetian remains the most remarkable, influential and mysterious woman in Chinese history.

Share

               


CRIENGLISH.com claims the copyright of all material and information produced originally by our staff. No person, organization and/or company shall reproduce, disseminate or broadcast the content in any manner whatsoever without the express written permission of CRIENGLISH.com.

CRIENGLISH.com holds neither liability nor responsibility for materials attributed to any other source. Such information is provided as reportage and dissemination of information but does not necessarily reflect the opinion of or endorsement by CRI.


我现在____实现了童年的梦想,当上了一名文艺工作者。
A 已经
B 就要
C 正在
D 马上  Answer
                         
News
China
World
Politics
Business
Sports
Showbiz
Sci-tech
Photo
Recommended
China
World
Sports
Showbiz
Travel
Video
C4
The Sound Stage
Showbiz
Travel
China Revealed
My Chinese Life
Travel
Destinations
Photo Gallery
Recommended
Learn Chinese
"In" Chinese
Chatting in Chinese
Pop Culture
Traditional Culture
Living Chinese
Chinese Studio
Chinese Class
Learn English
Special English
Pop Chart
Everyday English
Fabulous Snaps
CRI News
China.org.cn  | Xinhua  | People's Daily Online   |  CNTV.cn  | China Daily  |  Global Times  | China Job  |  China Tibet Online  | Taiwan.cn  | eBeijing  | Beijing Today  | China-Eurasia Expo  | APEC Yiwu Conference  | Chinese Embassy in S.Africa  | Chinese Embassy in Australia  | Chinese Embassy in NZ